Phố Sá Hay Phố Xá? – Đáp Án Đúng Và Cách Ghi Nhớ
Phố sá hay phố xá – Bạn có bao giờ phân vân khi chọn từ? Khám phá ngay đâu là từ đúng để miêu tả những con phố náo nhiệt quen thuộc!
Đi giữa những con phố đông đúc, bạn có bao giờ băn khoăn: “Mình nên nói là phố sá hay phố xá mới đúng?” Câu hỏi tưởng chừng đơn giản này lại khiến nhiều người lúng túng. Cùng nhau khám phá đáp án chính xác nhé!
Phố Sá Hay Phố Xá? Đáp án đúng là gì?
Đáp án đúng là: “Phố Xá”
Từ đúng là phố xá, một danh từ chỉ các khu phố và cảnh quan đô thị náo nhiệt, đông đúc.
Cụm từ này thường được dùng để mô tả sự nhộn nhịp của các con đường và khu dân cư đông đúc, chẳng hạn như: Phố xá Sài Gòn lúc nào cũng đông vui tấp nập.
Các từ đồng nghĩa và trái nghĩa
- Từ đồng nghĩa với từ “ Phố xá”: đường phố, đô thị, thành phố.
- Từ trái nghĩa với từ “ Phố xá”: vùng quê, thôn làng, đồng quê.
Một số ví dụ đơn giản mà dễ hiểu
- Phố xá Hà Nội vào những ngày giáp Tết luôn tấp nập, người người chen nhau sắm sửa đồ xuân.
- Phố xá Đà Lạt trong mùa lễ hội ngàn hoa trở nên lung linh và rực rỡ lạ thường.
- Lúc 6 giờ sáng, phố xá Sài Gòn vẫn đông đúc, từng hàng xe nối đuôi nhau trên con đường quen thuộc.
- Hoa và bạn trai hẹn nhau ăn tối và đi dạo để trải nghiệm Phố xá Hội An về đêm
- Gần tết, Ngọc và gia đình đi mua sắm sẵn tiện ngắm phố xá nhộn nhịp
Chúng ta không thể dùng từ “phố sá” trong các ví dụ trên, vì từ “sá” thực ra không có nghĩa cụ thể trong tiếng Việt.
“Sá” không mang ý nghĩa gì liên quan đến đường phố hay khu đô thị. Trong khi đó, “xá” trong “phố xá” là một danh từ cổ, dùng để chỉ các khu dân cư, nơi cư trú đông đúc. Từ “phố xá” vì thế đã trở thành cách gọi quen thuộc khi nói về các khu phố sầm uất, đông vui.
Nguyên nhân gây hiểu nhầm
Sự nhầm lẫn giữa phố sá hay phố xá chủ yếu xuất phát từ âm “s” và “x” quá giống nhau, khiến ta dễ phát âm nhầm, từ đó dẫn tới việc viết nhầm. Dù chỉ khác một chữ cái nhưng ý nghĩa của hai từ này hoàn toàn trái ngược. “Phố sá” không hề tồn tại trong từ điển tiếng Việt, việc sử dụng nó là hoàn toàn sai.
Mẹo ghi nhớ từ đúng
Hồi còn đi học, cô giáo Loan dạy tôi mẹo nhớ từ “phố xá” bằng cách hình dung lớp học mình như một con phố nhộn nhịp. Cô bảo: “Xá” giống như chữ “x” trong từ “xôn xao“, luôn gợi đến sự đông vui. Còn chữ “s” lại hiếm khi dùng để nói về phố phường. Mỗi lần viết, tôi lại nhớ đến hình ảnh lớp học xôn xao ấy, thế là từ đó chẳng bao giờ nhầm lẫn nữa!
Xem thêm:
Kết luận: Như vậy, giữa phố sá hay phố xá, thì từ đúng là phố sá. Nó gợi lên hình ảnh những con phố đông đúc, nhộn nhịp và quen thuộc trong cuộc sống thường ngày. Hy vọng bài viết này sẽ cung cấp những thông tin hữu ích cho bạn độc.